今日看点

今日头条新闻评论翻译

发表于话题:头条今日头条新闻
发布时间:2021-05-07


本文 发表于我的博客:

https://willisfusu.github.io/post/jin-ri-tou-tiao-2/


上一篇文章我说到了由于老婆博士课题的原因,需要爬取今日头条的新闻评论,并且需要翻译成英文。我把评论的获取写成了文章,可以见[此处](https://willisfusu.github.io/post/jin-ri-tou-tiao-1/)。今天我准备把如何使用 python 将中文翻译成英文总结一下,以备参考与之后复习之用。

## *1 为什么会有这篇文章

从老婆那边拿到的项目,她要求将今日头条的新闻评论翻译为英文,以为其博士课题服务。刚开始她是想着自己翻译,后来我我她大概需要多少评论翻译成英文,告诉我说大概800条…… 于是我就问她需不需要我先给她「机翻」一下,这样后期做较对要比自己翻译快很多。于是我就成功拿到了这个项目????。

## ?️2 项目过程

### 2.1 确定思路

因为我自己也没有「根红苗正」的 python 学习经历,学习 python 完全是为了老婆的博士课题服务。因此这里讲到的思路可能并不是正统的程序员思路,姑且看之。

1. 读取评论内容。从我们之前存入的数据库中读取评论内容。

2. 找到谷歌翻译[^1]的 API 接口,将评论传入。

3. 处理返回的翻译结果。

### 2.2 谷歌翻译 API 的配置与使用

这一部分内容建议阅读谷歌官方给出的指南,非常详细。分为了 Basic 与 Advanced 两个版本,选择任何一个指南进行都可以完成我们翻译文本的目标。

谷歌翻译 API 可以[点击这里阅读](https://cloud.google.com/translate/docs/)。简单说分为以下四步:

1. 创建 Cloud Console project,并获得 Private Key (一个 json 文件)

2. 将第1步得到的 private key 添加到环境变量中

3. 配置 Google Cloud SDK (此步骤又包含了许多小步骤)

4. 安装 google-cloud-translate==2.0.1 python 库。

```

pip3 install google-cloud-translate==2.0.1

```

### 2.3 代码实现

其实分析到这里,整个项目也差不多完成了。剩下的代码部分比较简单。可以分为两步:1.引入 google-cloud-translate 库。 2. 传入评论。

1. 引入 google-cloud-translate 库

```python

from google.cloud import translate_v2 as translate

# 引入 google.cloud 库,并重命名

translate_client=translate.Client()

# 创建translate对象

```

2. 传入评论内容,并处理返回结果 

```python

def translate_comment(col):

    print('开始%s翻译'% col)

    collection = mydb[col]

    collection.update_many({}, {'$set': {'Comment_English': 'none'}})

    # 获取评论 collection, 并且增加'Comment_English' 字段。

    querry = {"Comment_English": 'none'}

    comment_array = collection.find({}, {'comment_text': 1})

    print('已获取所有评论,准备开始翻译')

    for i in comment_array:

        ch_comment = emojis.decode(i['comment_text'])

        # 由于很多评论中使用了 emoji 谷歌翻译不能正确识别 emoji,所以需要使用 emoji 库将 emoji 转换为 unicode 编码。 emoji 就是 ?️?️☺️ 这种。

        result=translate_client.translate(ch_comment,target_language='en')

        collection.update_one(querry, {'$set': {'Comment_English': result['translatedText']}})

        # 提交评论到谷歌翻译,并将返回的翻译结果更新 'Comment_English' 字段。 [^2]

```

3. 因为有多条新闻,所以有很多组评论,需要再写一个 for 循环。

```python

collectionarray = mydb.list_collection_names()

i = 1

for col in collectionarray:

    translate_comment(col)

    print('已经完成%d个库评论数据翻译' % i)

    i += 1

```

### 2.4 说明


如果是在像 pycharm 这样的 IDE 中执行上面的程序,很大概率(之所以说很大概率是因为我只在 pycharm 中运行过)遇到报错,提示谷歌凭证配置错误。不要担心,只要你是[按照上面](#google)指南配置,那应该不会有错。之所以出现这个报错是因为只能在 cmd 或者 terminal 中运行。到命令终端中运行刚刚写的 py 文件,看看是不是正常执行。如果还不正常,就按照上面的指南再配置一遍。

## ?️3 总结

### 3.1 使用到库

1. pymongo 数据库

2. emojis 处理评论中的 emoji,防止谷歌翻译报错

3. google.cloud 谷歌翻译库

### 3.2 pymongo 修改/新增字段

[update/update_many/update_one](https://www.runoob.com/python3/python-mongodb-update-document.html)

[^1]: 这里选择谷歌翻译是因为人在英国,并且个人感觉谷歌翻译可能会比较准确一点?

[^2]: 再次说一下,这个项目中不一定非得使用数据库来存储,增加新字段,并更新字段浪费了我不少时间去学习???。


标签组:[谷歌] [emoji

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/1036.html

相关阅读

王承恩墓简介

北京昌平区明十三陵陵区内、思陵前方有一座陪葬墓,普遍认为该墓是明朝末年明崇祯皇帝朱由检的心腹太监王承恩的墓葬,通常称为王承恩墓。墓保留仍旧比较完好。墓葬简介陵只剩一个直径6米的土堆,但却完整地保留了三...

2025-04-30

西井陪葬墓简介

西井,属于北京昌平区明十三陵陵区内,是明长陵的妃嫔陪葬墓之一。位于定陵西南,昭陵之北,占地面积比东井还大。概述 西井的现存状况不如东井,围墙只有北面一段残存。宝城和殿堂仅存遗址可以辨认。宝城下面几十米...

2025-04-30

明悼陵介绍

悼陵,即“世宗三妃墓”,俗称"大宫"。是北京昌平明十三陵的七座陪葬墓之一。位于袄儿峪。原葬明世宗嘉靖皇帝的原配妻子孝洁陈皇后。后来陈皇后迁葬永陵,悼陵成为明世宗其他三位妃子的墓所。墓葬简介世宗三妃墓(...

2025-04-30

东井陪葬墓介绍

东井,当地俗称东娘娘宫,位于北京昌平区明十三陵陵区内,是长陵的妃嫔陪葬墓之一。东井在德陵东南馒头山之南,坐东朝西。在德陵村和德陵之间,与一户农家小院隔路相邻。在一片荒草之中,愕然耸立着一块无字碑,与十...

2025-04-30

郑贵妃墓简介

郑贵妃墓,位于北京昌平区、明十三陵陵区内,万娘坟村(万贵妃墓)而南约1公里处的银钱(泉)山,坐北朝南。是明十三陵的7座妃子墓之一,墓主人为明神宗万历皇帝的皇贵妃郑氏。墓园介绍郑贵妃墓是明十三陵的7座妃...

2025-04-30

神宗四妃墓介绍

神宗四妃墓,又称作神宗四妃坟,俗称东小宫。是明十三陵的7座妃子墓之一,是明神宗万历皇帝四位妃子的合葬墓。神宗四妃墓位于北京市昌平区十三陵,郑贵妃墓西南200米处。规模不大,也就相当于郑贵妃墓的四分之一...

2025-04-30

明茂陵与聚宝山的关系

明茂陵,位于裕陵右侧的聚宝山下,是明朝第八代皇帝宪宗纯皇帝朱见深(年号成化)和王氏、纪氏、邵氏三位皇后的合葬陵寝。茂陵的建筑在清初时保存尚好,而且祾恩殿内的陈设也保存较多。顾炎武《昌平山水记》记载顺治...

2025-04-30

明十三陵神路简介

十三陵神道,即长陵神道,是长陵陵寝建筑的前导部分。总长约7.3公里。明朝时由南而北,依次建有石牌坊、三空桥、大红门、神功圣德碑亭、石像生、棂星门、南五空桥、七空桥、北五空桥等系列神道墓仪设施及桥涵建筑...

2025-04-30

《吕氏春秋·开春论》贵卒赏析

【原文】力贵突①,智贵卒②。得之同则速为上,胜之同则湿③为下。所为贵骥者,为其一日千里也;旬日取之④,与驽骀⑤同。所为贵镞矢者⑥,为其应声而至;终日而至,则与无至同。吴起谓荆王⑦曰:“荆所有余者地也;...

2025-04-30

《庄子·外篇·达生》原文

达生之情者,不务生之所无以为;达命之情者,不务知之所无奈何。养形必先之以物,物有余而形不养者有之矣。有生必先无离形,形不离而生亡者有之矣。生之来不能却,其去不能止。悲夫!世之人以为养形足以存生,而养形...

2025-04-30