今日看点

汶川地震中,这位丢下学生自己逃跑的老师“范跑跑”,现状如何?

发表于话题:范跑跑现在过得怎么样
发布时间:2021-05-13
展开全部

2008年爆发的汶川地震,对中国百姓来说是一场沉重的灾难,在这期间很多四川同胞因为地震的缘故受到伤害,有不少人直接在灾难中得到了救命,上级领导得知地震爆发的消息后,迅速采取行动,派人前去现场进行救援。我们的国家领导,甚至还在余震接连不断的情况下赶赴现场,亲自在现场指挥救援工作,在汶川地震发生时,除了国家提供救援之外,当地百姓也在尽力的自救。

他们脱离废墟后没有直接离开,而是冒着生命危险,在废墟里拯救同胞,希望救出更多的人。媒体对汶川地震进行了大肆报道,很多参与救援活动的人,都得到了大家的称赞和敬佩。但是曾经丢下学生独自逃离的老师范跑跑,却遭到了大家的指责和怒骂,范跑跑原本是一个普通的老师,他在地震爆发时,没有及时提醒大家,反而一个人逃跑,后来他接受媒体采访公开表示,自己逃跑只是一种本能,如果再给他一次机会的话,他还会逃走。

灾难来临时,人类其实特别脆弱。在危机时刻,他只能想办法自救,范跑跑这种有些不负责任的言论,被媒体报道之后,引起了很多人的嘲讽和怒骂,那么范跑跑最后的结局如何,他如今过得怎么样了他因为大家的口诛笔伐,丢掉了老师的工作,沉寂了很长一段时间,一直都不敢公开露面。时隔多年,范跑跑的心态,发生了翻天覆地的变化,他没有因为社会各界的指责而自暴自弃。

而是非常坦然地接受这个结果,开办了一个私人教育机构,经常教育者的身份进行工作。有时候他还会带着家人出去游玩一番,看起来过得非常平静。即使是有人在他面前提起当年的事情,范跑跑也不会特别的在意,而是会一笑了之。有人认为范跑跑当年虽然做出了错误的事情,但是也可以理解他的选择,毕竟大家都很怕死。也正因为有范跑跑这样贪生怕死的人,才会衬托出那些英雄的伟大。

标签组:[地震] [汶川] [地震自救

本文来源:https://www.kandian5.com/articles/14892.html

相关阅读

愤青有些什么表现

“愤青”同时具有四个基本特征:一是思维的情绪化、非理性化、简单化。“愤青”容易冲动,容易被激怒,喜欢谩骂,不喜思辨,不善于推理论证。二是标榜爱国。中国的“愤青”认为中华民族是最伟大的民族,中国文化是最...

2025-10-31

打呵欠为什么会相互传染

有些人甚至一看到“打哈欠”这三个字,都会情不自禁地开始打起了哈欠。不知你是不是也有这种情况呢?一项研究发现,观看打哈欠视频的时候,大约50%的参试者也开始打哈欠。2004年一项研究发现,哈欠的传染性同...

2025-10-31

人气依旧!EXO预售环节两场门票全部售罄

EXO的粉丝见面会"EXOverse",将于12月14日下午2点及7点在仁川中区Inspire Arena分两场举行。30日通过Melon Ticket进行的会员优先预售中,两场门票在开售后立即售罄...

2025-10-31

同声传译是什么工作

同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和...

2025-10-31

翻译的标准

翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。...

2025-10-31

中国翻译的起源

中国的翻译理论和实践在世界上有显著的地位。《诗经》中就讲究翻译的信达雅,《礼记》已有关于翻译的记载。《周礼》中的“象胥”,就是四方译官之总称。《礼记·王制》提到“五方之民,言语不通”,为了“达其志,通...

2025-10-31

繁体字转简体字要怎么办

繁体字,也称繁体中文,欧美各国称之为“传统中文(Traditional Chinese)”,一般是指汉字简化运动被简化字所代替的汉字,有时也指汉字简化运动之前的整个汉字楷书、隶书书写系统。繁体中文至今...

2025-10-31

口译是什么意思

口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。口译的作用翻译工作是我国对外交流和国际交往...

2025-10-31

山东大葱为什么能长那么大

葱是常见的调位料,但是南北方的差异可大了。北方的葱都是大葱,尤其是山东大葱享誉全国,其中章丘大葱最为出名。为什么山东的大葱都长这么高呢,有什么特殊原因吗?大葱(学名:Allium.fistulosum...

2025-10-31

翻译有几种类型

翻译有口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式。随着IT技术、通讯技术的发展和成熟,最后又诞生了真人服务的“电话翻译”,所以形式越来越多,服务也越来越便捷。从翻译的物质形态来...

2025-10-31