泡菜

当前位置:今日看点 > 泡菜 > 标签

这是你看不到的韩国真实农村

2021-12-01

去韩国吗?来农村看看吧看到照片上的坛子没有?里面全是泡菜,就像多年前我们冬储大白菜一样,韩国农村冬天吃泡菜。家庭条件好,泡菜就多。韩国传统的房屋结构,房门很矮小,还悬在墙上,屋外是悬空的乘凉台。如果你旅行去韩国,住在农家院里可一定要注意,这里的窗户和门跟咱家里可不一样。韩国的农村农民很辛苦,并没有电

月入一万难买房?泡菜99%来自中国?去了韩国我才知道的10个真相

2021-10-21

原标题:月入一万难买房?泡菜99%来自中国?去了韩国我才知道的10个真相去了韩国我才知道的10个真相:欧巴不能乱叫?男生有多抠门?韩国新员工月入过万,购房为何依然困难?彩色房子居然是贫民区?韩国上班族为何每天只睡3-5小时?韩国的99%的泡菜都从中国进口?去韩国要避开哪3个坑?1、“欧巴”不是乱叫的

又改名了!韩国泡菜中译名改成了这个…

2021-07-23

▲资料图据韩联社报道,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为"辛奇",相关修正案从22日开始实施。报道称,此举是为了避免与四川泡菜混淆。鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方

韩国泡菜有了新名字,叫“辛奇”,不要叫错!

2021-07-23

韩国是一个泡菜盛行的国家。韩国人基本上每一餐,都离不开泡菜。韩国人喜欢泡菜就算了,野心还非常大,打算推广全亚洲,冲出世界。为了达到这一个目的,韩国政府非常的会玩。通过韩娱的影响,让人感觉韩国泡菜非常的好吃。其实呢,韩国泡菜是不错。偶尔吃一下,并没有什么问题。但是要说是美食,用来天天当菜来吃,就是一个

中韩“泡菜”之争后,韩国泡菜中译名正式定了:“辛奇”

2021-07-23

原标题:中韩“泡菜”之争后,韩国泡菜中译名正式定了:“辛奇”【环球网报道见习记者颜玥】韩国泡菜的中译名正式定了。据韩联社报道,由于近来韩国泡菜(Kimchi)中文被译为韩国泡菜,引发与四川泡菜的混淆和争议,韩国文化体育观光部22日正式提出统一的译名——辛奇。韩联社报道截图报道称,鉴于汉语中没有Kim

又改名了!韩国泡菜中译名正式定为“辛奇”

2021-07-23

      据韩联社报道,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”,相关修正案从22日开始实施。报道称,此举是为了避免与四川泡菜混淆。鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8

以后韩国泡菜,叫“辛奇”啦

2021-07-23

据韩联社报道,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”,相关修正案从22日开始实施。报道称,此举是为了避免与四川泡菜混淆。鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法

中韩“泡菜”之争后,韩国泡菜中译名正式定了:“辛奇”

2021-07-23

【环球网报道见习记者颜玥】韩国泡菜的中译名正式定了。据韩联社报道,由于近来韩国泡菜(Kimchi)中文被译为韩国泡菜,引发与四川泡菜的混淆和争议,韩国文化体育观光部22日正式提出统一的译名——辛奇。报道称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对40

韩媒:韩国正式将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”以与中国泡菜进行明确区分

2021-07-23

据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。消息称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个

韩国泡菜中文名将改为“辛奇”,走高档品牌路线!

2021-07-23

今年12月,韩国泡菜将成为世界文化遗产。为了将本国“宝贝”与中日泡菜区别开,韩国有关部门可谓绞尽脑汁。有韩国媒体透露,今后韩国泡菜的中文名称将改为“辛奇”,改走高档路线。《首尔新闻》8日报道称,为了表示泡菜的韩国特质,韩国农林水产部决定以后出口中华圈的韩国泡菜都用汉字“辛奇”表示,并提出注册相关商标

韩政府:韩国泡菜中文名不叫“泡菜”了

2021-07-23

  原标题:韩政府:韩国泡菜中文名不叫“泡菜”了  (观察者网讯)据韩联社7月22日报道称,近来韩国泡菜(Kimchi)中文被译为韩国泡菜,引发与四川泡菜(PAOCAI)的“混淆”和争议,韩国文化体育观光部正式提出统一的译名——“辛奇”以正视听。  韩文体部22日表示,包含上述内容的训令“公共术语的

新奇!韩国将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”?!

2021-07-23

据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过"公共术语的外语译名规范"修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的"泡菜"变更为"辛奇",以与中国泡菜进行明确区分。当地时间2018年11月2日,韩国首尔广场,数千位来自各区政府、企业、民间团体和市民们共同参与首尔越冬泡菜制作

新奇!韩国将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”?!

2021-07-23

据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过"公共术语的外语译名规范"修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的"泡菜"变更为"辛奇",以与中国泡菜进行明确区分。当地时间2018年11月2日,韩国首尔广场,数千位来自各区政府、企业、民间团体和市民们共同参与首尔越冬泡菜制作

韩国泡菜中文译名正式定为“辛奇”:含义公布

2021-07-23

为了避免与中国四川的泡菜混淆,韩国已经决定将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”。据韩国媒体报道,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译。韩国农林畜产食品部于2013年提议将Kimchi翻译成辛奇。但由于“辛奇”的说法在中国的普及效果并不理想,所以韩国2014年又将“

韩国将韩国泡菜中文译名定为辛奇:与中国泡菜区分

2021-07-23

【韩国将韩国泡菜中文译名定为辛奇:与中国泡菜区分】据韩媒报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选

如何看待电影《所以和黑粉结婚了》?

2021-06-03

因为中了电影票所以去看了电影说实话这个电影我作为一个追了茶蛋尤其是首尔三大炮四年多的粉丝还是不愿意花钱去看的结果中了电影票就跟一群初中高中的学生一起看了场电影排队入场的时候广播说所以和黑粉结婚了开始入场的时候感觉特别傻特别尴尬全场没有一个男生来看笑点挺多的最后两人分开再复合也没什么悬念就是这个电影名